LST: Reading/Listening Comprehension - Pierre et Marc
Reading/Listening Comprehension - Pierre et Marc
Que faire ? - Read and listen to the dialogue below. Note the contextualization of the language. There are no accompanying activities. This is about you and the text and your ability to synthesize everything you have learned thus far in French with the occasional help of a dictionary. If you have questions about the text and your comprehension of it, please contact your teacher.
Listen to the dialogue below. Practice the pronunciation by repeating it a few times. Notes are included for the phrases in bold.
Contexte :
Marc téléphone à Pierre pour lui dire qu'il va arriver chez leur amie Pauline en retard. Marc n'a pas le numéro de portable de Pauline et il demande à Pierre de le lui donner.
Pierre :
Allô ?
Marc :
Salut, c'est Marc. Ça va ?
Pierre :
Salut, Marc. Oui, ça va et toi ?
Marc :
Oui, ça va, mais j'ai un imprévu et je vais arriver à la soirée de Pauline en retard.
Pierre :
D'accord. Ne t'inquiète pas. On a l'habitude avec toi.
Marc :
Hah hah ne te moque pas. Peux-tu me donner le numéro de portable de Pauline ?
Pierre :
Mais tu ne l'as pas ?
Marc :
Bah non, sinon je ne te le demanderais pas !
Pierre :
Un instant. Il faut que je le cherche sur mon portable.
Marc :
D'accord.
Pierre :
Je peux te l'envoyer par texto si tu veux ?
Marc :
Ça serait chouette. Comme ça je peux lui téléphoner directement via le texto.
Pierre:
Ok, je raccroche et je t'envoie tout de suite son numéro par texto.
Contexte :
Marc appelle Pauline pour la prévenir de son retard.
Pauline :
Bonjour. Vous êtes bien sur la messagerie de Pauline. Je ne suis pas disponible pour le moment, mais vous pouvez me laisser un petit message après le beep. Je vous rappellerai aussitôt que possible.
Marc :
Coucou Pauline, c'est Marc. Je t'appelle parce que j'ai un petit contre-temps pour ce soir. Je risque d'arriver en retard. Je fais mon maximum pour arriver le plus vite possible.
Notes:
On a l'habitude avec toi. - We are used to this with you.
l' (l'as) - direct object pronoun referring to le numéro de portable
je ne te le demanderais pas - I would not ask you for it
te l'envoyer - te = indirect object; l' is a direct object referring to the number
serait - would be
Requirements Changed
LST: La technologie LST: Reading/Listening Comprehension - Pauline et Mathieu